国产+人人+视频,国内外在线成人,蓝燕拍过的电影,爱欲无悔 老柳小说阅读,好看的电影日本三级,久久无码无码久久综合综合,国产色视频在线观看免,萧晨穿越小说全文免费阅读,啊灬啊灬高潮来了视频在线,冰公主很色很肉很污很黄的小说

明月何皎皎

  • 2014-04-10
  • 閱讀676
  • 評(píng)論0

明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰!
引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

譯文
明月如此皎潔,照亮了我的床幃;
我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內(nèi)徘徊;
客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;
一個(gè)人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰呢?
伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

注釋
①羅床幃:羅帳�!�
②寐:入睡�!�
③攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。 
④旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。 
⑤引領(lǐng):伸頸,“抬頭遠(yuǎn)望”的意思�!�
⑥裳衣:一作“衣裳”。

前一篇:< 木瓜
后一篇:大風(fēng)歌 >

發(fā)表評(píng)論

匿名匿名

提示:請(qǐng)先登錄再進(jìn)行評(píng)論,